<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>Guild Wars: EPoS Forums Community Blog List</title>
	<link>http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog</link>
	<description>Community Blog List Syndication</description>
	<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 18:07:07 +0000</pubDate>
	<webMaster>admin@guildwarsepos.co.uk (Guild Wars: EPoS Forums)</webMaster>
	<generator>IP.Blog</generator>
	<ttl>60</ttl>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Furigana Notice]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=11]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Please note that I am editing all of the Japanese lessons so their is Furigana (hiragana above the Kanji) to help in learning pronunciation. All Kanji within tables are not going to have Furigana as they have their pronunciations in r&#333;maji next to them, and it will mess up the table codings.<br /><br />All Internet Explorer Uses will have no problem viewing this, but if you use Mozilla Firefox, or a Firefox based Browser (Such as Flock), you will need to downlaod the following XHTML Ruby Support plugin to view the Furigana properly.<br /><br /><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1935" target="_blank">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1935</a>]]></description>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 21:54:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=11]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Test]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=10]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Okay, I have made 7 lessons so far on Japanese Language. They have covered a wide range of basic and more advanced language. Now you need to test yourself to make sure that you are processing the information that you have been learning. There are a few rules that should be mentioned first for when you attempt this test:<br /><br /><br /><div class="errorwrap">
<h4>Intructions</h4>
<p> Do not refer back to the previous lessons, this defies the point of testing yourself.<br /> Do not use an automatic translation service such as Google, they are inaccurate and it is easy to spot if it has been used.<br /> All vocabulary will be provided for you.<br /> Whenever Kanji and Kana are used, r&#333;maji will also be given to aid those who cannot read it.<br /> Sections B and A will not have r&#333;maji when Kanji and Kana are used.<br /> There are 5 tiers of grading; A, B, C, D and E.<br /> Questions will start from Grade E and will increase in difficulty.<br /> There are 3 questions in Grades E and D, 4 in Grades C and B, and 3 in Grade A.<br /> There is a total of 17 Questions in this test. There are no aural questions in this exam.<br /> Each tier section will be marked so you know where you are in the exam.<br /> The more difficult a question, the more marks it is worth.<br /> Each question will have the marks available for that question in squared brackets.<br /> The test lasts for 45 minutes at maximum. You should use a stopwatch to time yourself. If you finish within the allotted time, check through your answers to correct any mistakes.<br /> When the time limit has been reached, cease all work on the exam. Though there will be no invigilators, I hope that you will not cheat as you will never learn this way.<br /> If you do not pass that exam, or you wish to get a better mark, you can take it again at any time.<br /> Write your answers in a PM to isaacsol (a button before the start of the exam which opens the PM window will be provided).<br /> When you write your answers, write the grade tier before each section of answers, then write the Question number followed by your answer (depending on the question, it will be a letter(s) or a piece of text).</p>
</div><br /><br /><div class="infoboxtop">Helpful Advice</div>
<div class="infoboxmain"> Do not take the test until you feel you are ready to take it.<br /> Revise over the previous lessons if you feel as if you are not ready.<br /> Do not stress yourself over this exam, it will not affect you badly in life.<br /> If you finish early, and you have checked your work and are sure that you have got everything right to the best of your abilities, feel free to send the answers to be marked.<br /> Good luck, and hopefully you will do well.</div><br /><br /><form><input type="button" value="Click here to write/send your answers." ONCLICK="window.open('http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?act=Msg&CODE=4&MID=1')" /></form><br /><br /><fieldset><legend><b><u>Japanese Exam</u></b></legend><fieldset><legend><b><u>Grade Tier - E</u></b></legend><br /><br /><b>1.</b> Which of the following sentences it correct? (1)<br /><i>Translated Sentence:</i> Good Afternoon, Mr. Tanaka.<br /><br />(A.) &#12362;&#12399;&#12424;&#12358;&#12372;&#12374;&#12356;&#12414;&#12377;&#12289;&#30000;&#20013;&#12373;&#12435;&#12290; (Ohay&#333; Gozaimasu, Tanaka-san.)<br />(B.) &#12371;&#12435;&#12395;&#12385;&#12399;&#12289;&#30000;&#20013;&#12385;&#12419;&#12435;&#12290; (Kon'nichi-wa, Tanaka-chan.)<br />(C.) &#12371;&#12435;&#12395;&#12385;&#12399;&#12289;&#30000;&#20013;&#12373;&#12435;&#12290; (Kon'nichi-wa, Tanaka-san.)<br /><br /><b>2.</b> Which of the following sentences is correct? (1)<br /><i>Translated Sentence:</i> How are you?<br /><br />(A.) &#20803;&#27671;&#12384; (Genki-da)<br />(B.)&#12288;&#20803;&#27671;&#12384;&#12394; (Genki-dana)<br />(C.) &#12362;&#20803;&#27671;&#12391;&#12377;&#12363; (Ogenki desu-ka)<br /><br /><b>3.</b> Which of the following is a correct response to the following question? (1)<br /><i>Question:</i> &#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;&#12289;&#31169;&#12399;&#30000;&#20013;&#12391;&#12377;&#12290;&#12393;&#12358;&#12382;&#12424;&#12429;&#12375;&#12367;&#12290;&#12362;&#21069;&#12399;&#12290; (Hajimemashite, watashi-wa Tanaka-desu. D&#333;zo yoroshiku. Omae-wa?)<br /><br />(A.) &#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;&#12289;&#30000;&#20013;&#12373;&#12435;&#12290;&#31169;&#12399;____&#12391;&#12377;&#12290;&#12393;&#12358;&#12382;&#12424;&#12429;&#12375;&#12367;&#12290; (Hajimemashite, Tanaka-san. Watashi-wa ____ desu. D&#333;zo yoroshiku.<br />(B.)&#12288;&#12393;&#12358;&#12382;&#12424;&#12429;&#12375;&#12367;&#12290;&#12288;(D&#333;zo yoroshiku)<br />(C.) &#12393;&#12358;&#12382;&#12290; (D&#333;zo)</fieldset><div align='right'><b>Total Marks for Section:</b> <i>3</i></div><br /><fieldset><legend><b><u>Grade Tier - D</u></b></legend><br /><br /><b>4.</b> Which of the following words fits within the gap? (2)<br />&#31169;&#12399;&#26085;&#26412;___&#12391;&#12377;&#12290;<br />Watashi-wa Nihon___ desu.<br /><br />(A.) &#20154; = Jin<br />(B.)&#12288;&#20154; = Nin<br />(C.) &#20154; = Hito<br />(D.) &#32773; = Mono<br /><br /><b>5.</b> Which of the following words fits within the gaps? [Pick 2 Answers here] (2)<br />&#31169;&#12399;_&#12434;_&#12435;&#12384;<br />Watashi-wa ___-wo ___nda.<br /><br />(A.) &#26412; = Hon<br />(B.)&#12288;&#35328; = I(u)<br />(C.) &#39154;&#12415;&#29289; = Nomimono<br />(D.) &#35501; = Yo(mu)<br /><br /><b>6.</b> Which of the following sentences is grammatically correct? (3)<br /><br />(A.) &#31169;&#12399;&#12377;&#12375;&#12434;&#39135;&#12409;&#12383; (Watashi-wa Sushi-wo tabeta)<br />(B.)&#12288;&#12377;&#12375;&#12399;&#31169;&#12434;&#39135;&#12409;&#12383; (Sushi-wa watashi-wo tabeta)<br />(C.) &#39135;&#12409;&#12383;&#12399;&#31169;&#12434;&#12377;&#12375; (Tabeta-wa watashi-wo Sushi)<br />(D.) &#39135;&#12409;&#12383;&#12434;&#12377;&#12375;&#12399;&#31169; (Tabeta-wo Sushi-wa Watashi)</fieldset><div align='right'><b>Total Marks for Section:</b> <i>7</i></div><br /><fieldset><legend><b><u>Grade Tier - C</u></b></legend><br /><br /><b>7.</b> Read the following conversation then answer the following true or false question. (2)<br /><br />&#24681;&#65306;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#20170;&#20309;&#26178;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311;<br />(Megumi: Sumimasen, ima nanji desu-ka?)<br />&#36890;&#34892;&#20154;: &#20170;&#12288;&#22235;&#26178;&#20108;&#21313;&#20845;&#20998;&#21320;&#24460;&#12391;&#12377;&#12290;<br />(Ts&#363;k&#333;nin: Ima... Yoji nij&#363;roppun gogo desu.)<br />&#24681;&#65306;&#12381;&#12358;&#12363;&#65311;<br />(Megumi: Sou-ka?)<br />&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;&#12399;&#12356;&#12290;<br />(Ts&#363;k&#333;nin: Hai.)<br />&#24681;&#65306;&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;<br />(Megumi: Arigat&#333;)<br /><br /><div class="infoboxtop">New Word</div>
<div class="infoboxmain">The word &#36890;&#34892;&#20154; (Ts&#363;k&#333;nin) means Passer-by, as in a general person that will pass you on the street.</div><br /><br />The Passer-by told Megumi that the time was 4:26 AM. True or False?<br /><br /><b>8.</b> Read the following conversation, then answer the following true or false question. (3)<br /><br />&#12473;&#12511;&#12473;&#65306;&#12372;&#12417;&#12435;&#12394;&#12373;&#12356;&#12289;&#30000;&#20013;&#12373;&#12435;&#12290;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#35328;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;<br />(Sumisu: Gomen nasai, Tanaka-san. M&#333;ichido itte kudasai.)<br />&#30000;&#20013;&#65306;&#12399;&#12356;&#12289;&#12511;&#12540;&#12486;&#12451;&#12531;&#12464;&#12399;&#37329;&#26332;&#26085;&#12391;&#12377;&#12290;<br />(Tanaka: Hai, M&#299;tingu-wa Kiny&#333;bi desu.)<br />&#12473;&#12511;&#12473;&#65306;&#20309;&#26178;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311;<br />(Sumisu: Nanji desu-ka?)<br />&#30000;&#20013;&#65306;&#19968;&#26178;&#21322;&#12391;&#12377;&#12290;<br />(Tanaka: Ichiji-han desu.)<br />&#12473;&#12511;&#12473;&#65306;&#31169;&#12399;&#12381;&#12428;&#12364;&#35352;&#12377;&#12390;&#12290;<br />(Sumisu: Watashi-wa sore-ga kisute.)<br /><br /><div class="infoboxtop">New Word</div>
<div class="infoboxmain">&#37329;&#26332;&#26085; (Kiny&#333;bi) means Friday (lit. Gold/Money Day). The word &#35352;&#12377;&#12390; (Kisute) is the request form of the verb &#35352;&#12377;&#12427; (Kiseru) meaning 'to note'.</div><br /><br />Mr. Tanaka and Mr. Smith are having a meeting at 1 O'Clock. True or False?<br /><br /><b>9.</b> Read the following sentence, then answer the following true or false question. (2)<br /><br />&#24681;&#65306;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12362;&#21517;&#21069;&#12399;&#65311;<br />(Megumi: Sumimasen, o-namae-wa?<br /><br />Megumi is asking the person their name. True or False?<br /><br /><b>10.</b> Read the following sentence, then answer the following true or false question. (3)<br /><br />&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;&#12354;&#12398;&#27425;&#12398;&#21491;&#12395;&#26354;&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;&#12381;&#12428;&#12363;&#12425;&#12414;&#12387;&#12377;&#12368;&#12356;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;&#37504;&#34892;&#12399;&#39365;&#12398;&#21521;&#12363;&#12356;&#20596;&#12391;&#12377;&#12290;<br />(Ts&#363;k&#333;nin: Ano... Tsugi no migi ni magatte kudasai. Sorekara massugu iite kudasai. Gink&#333;-wa eki no mukaigawa desu.)<br /><br />The Passer-by is giving directions to the train station. True or False?</fieldset><div align='right'><b>Total Marks for Section:</b> <i>10</i></div><br /><fieldset><legend><b><u>Grade Tier - B</u></b></legend><br /><br /><b>11.</b> Read the following sentence, write an apt reply either in <b>R&#333;maji</b> <i>or</i> <b>Kana and Kanji</b>. (5)<br /><br />&#31169;&#12399;&#23665;&#26412;&#33457;&#23376;&#12391;&#12377;&#12290;&#31169;&#12399;&#26085;&#26412;&#12364;&#20303;&#12435;&#12391;&#12356;&#12414;&#12375;&#12383;&#12289;&#12375;&#12363;&#12375;&#12289;&#20170;&#12394;&#31169;&#12399;&#33521;&#22269;&#12364;&#20303;&#12435;&#12391;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#21531;&#12399;&#65311;<br /><br /><b>12.</b> Translate the following sentence, using the most appropriate words. (5)<br /><br />Hanako: Take the first left, follow that road and turn right at the intersection. The Bank is opposite the Hotel.<br /><br /><b>13.</b> Read the following sentence, write an apt reply in <b>English</b>. (5)<br /><br />&#33457;&#23376;&#65306;&#12354;&#12354;&#12289;&#12473;&#12511;&#12473;&#12373;&#12435;&#21161;&#12369;&#12390;&#12290;&#21531;&#12399;&#31169;&#12398;&#12494;&#12540;&#12488;&#12364;&#12354;&#12426;&#12414;&#12377;&#12363;&#65311;<br />(Agree to this and say where they are)<br /><br /><b>14.</b> Translate the following sentence into <b>English</b>. (5)<br /><br />&#31169;&#12399;&#30000;&#20013;&#12471;&#12531;&#12472;&#12391;&#12377;&#12290;&#31169;&#12399;&#22823;&#38442;&#12395;&#29983;&#12414;&#12428;&#12414;&#12375;&#12383;&#12289;&#12391;&#12418;&#12289;&#31169;&#12399;&#26481;&#20140;&#12395;&#20303;&#12435;&#12391;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;&#12356;&#12388;&#12363;&#31169;&#12399;&#22823;&#38442;&#12395;&#36820;&#12375;&#12414;&#12377;&#12290;<br /><br /></fieldset><div align='right'><b>Total Marks for Section:</b> <i>20</i></div><br /><fieldset><legend><b><u>Grade Tier - A</u></b></legend><br /><br /><b>15.</b> Read the menu below, and fill in the order for the waiter. (4)<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle"><div align='center'>&#12513;&#12491;&#12517;&#12540;</div></div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px"><div align='center'>&#39135;&#12409;&#29289;</div></th><th class="table-header" style="padding: 4px"><div align='center'>&#39154;&#12415;&#29289;</div></th><tr><td width="50" class="row2" valign="top">&#12497;&#12531;</td><td width="50" class="row2" valign="top">&#12467;&#12540;&#12498;&#12540;</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">&#12481;&#12461;&#12531;&#12539;&#12473;&#12540;&#12503;</td><td width="50" class="row2" valign="top">&#12450;&#12452;&#12473;&#12467;&#12540;&#12498;&#12540;</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">&#12469;&#12531;&#12489;&#12452;&#12483;&#12481;</td><td width="50" class="row2" valign="top">&#12486;&#12451;</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">&#12450;&#12452;&#12473;&#12539;&#12463;&#12522;&#12540;&#12512;</td><td width="50" class="row2" valign="top">&#12450;&#12452;&#12473;&#12486;&#12451;</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">&#12501;&#12523;&#12540;&#12484;&#12539;&#12469;&#12521;&#12480;</td><td width="50" class="row2" valign="top">&#12524;&#12514;&#12493;&#12540;&#12489;</td></tr></table></div><br /><br />&#12454;&#12455;&#12540;&#12479;&#12540;&#65306;&#12356;&#12387;&#12425;&#12375;&#12419;&#12356;&#12414;&#12379;&#12289;&#12362;&#21069;&#12399;&#20309;&#12434;&#20196;&#12391;&#12377;&#12363;&#65311;<br />&#12354;&#12394;&#12383;&#65306;____________<br />&#12454;&#12455;&#12540;&#12479;&#12540;&#65306;&#12399;&#12356;&#12289;&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;&#12290;<br /><br /><b>16.</b> Re-arrange the following two sentences to make them grammatically correct. Write your answer in <b>R&#333;maji</b> <i>or</i> <b>Kana and Kanji</b>. (4)<br /><br />(A.) wa nihon watashi sundeimashita ni, watashi demo sundeimasu ima-na eikoku ni.<br />(B.) san sumimasen Tanaka, nanji m&#299;tingu doko ka to desu.<br /><br /><b>17.</b> Re-arrange the following sentence to make it grammatically correct. (2)<br /><br />&#12471;&#12531;&#12472;&#65306;&#12431;&#12363;&#12426;&#12414;&#12377;&#12288;&#12399;&#12288;&#21531;&#12288;&#12363;&#12288;&#12385;&#12419;&#12435;&#12289;&#12288;&#12364;&#12288;&#36820;&#20107;&#12288;&#24681;&#65311;<br /><br /></fieldset><div align='right'><b>Total Marks for Section:</b> <i>10</i></div><br /><div align='right'><b>Total Marks for Paper:</b> <i>50</i></div></fieldset>]]></description>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 12:25:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=10]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 7 - Conjugating Verbs]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=8]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Today's lesson will be on how to conjugate verbs. I thank David McGimpsey for his explanation which I think is good, and which I will be referring to in this lesson.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Forms:<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><br />Now, there are a few different forms that you can use, and they are:<br /><br /><b>Dictionary Form:</b>  The form a verb appears within a dictionary. It is not conjugated and is normally used between friends.<br /><b>-masu Form:</b> Polite form, generally used when talking to a superior or a boss or someone you have just met.<br /><b>-te Form:</b> This is the request form. It is used when you are requesting something from someone or when you are requesting someone to do something.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Tenses:<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><br />In English, there are 3 different tenses; Past, Present and Future. For example:<br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">English Conjugation</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">Infinitive</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Past</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Present</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Future</th><tr><td width="25" class="row2" valign="top">To Run</td><td width="25" class="row2" valign="top">Ran</td><td width="25" class="row2" valign="top">Run</td><td width="25" class="row2" valign="top">Will Run</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">To Sit</td><td width="25" class="row2" valign="top">Sat</td><td width="25" class="row2" valign="top">Sit</td><td width="25" class="row2" valign="top">Will Sit</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">To Speak</td><td width="25" class="row2" valign="top">Spoke</td><td width="25" class="row2" valign="top">Speak</td><td width="25" class="row2" valign="top">Will Speak</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">To Write</td><td width="25" class="row2" valign="top">Wrote</td><td width="25" class="row2" valign="top">Write</td><td width="25" class="row2" valign="top">Will Write</td></tr></table></div><br />You must be confident with tenses in English before you can learn them in another language.<br /><br />Japanese is similar to English except for the fact it has no difference between Future and Present tense. in a way this is slightly easier, as it means you have less to learn.<br /><br />Here are the basic rules for present tense in Japanese (Polite).<br /><br />If a verb end in <i>'u'</i> then you replace it with <i>'imasu'</i>.<br />If a verb end in <i>'ru'</i> then you replace it with <i>'masu'</i>.<br />If a verb end in <i>'su'</i> then you replace it with <i>'shimasu'</i>.<br /><br />Any others will be added at a later point.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Past Tense Rules<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><br /><b>Rule 1:</b> If the verb ends with <i>'iru'</i> or <i>'eru'</i> the remove the <i>'ru'</i> and add <i>'ta'</i>. For example, mieru &#12300;&#35211;&#12360;&#12427;&#12301; (to be able to see), becomes mieta&#12288;&#12300;&#35211;&#12360;&#12383;&#12301; (was able to be seen). <i>Called GROUP 2 Verbs.</i><br /><br /><b>Rule 2:</b> If the verb ends with <i>'gu'</i> remove <i>'gu'</i> and add <i>'ida'</i>. For example, oyogu &#12300;&#27891;&#12368;&#12301; (to swim), becomes oyoida&#12288;&#12300;&#27891;&#12356;&#12384;&#12301; (swam). <i>Called GROUP 1 Verbs.</i><br /><br /><b>Rule 3:</b> If the verb ends with <i>'u, ru'</i> or <i>'tsu'</i> remove <i>'u, ru'</i> or <i>'tsu'</i> and add <i>'tta'</i>. For example, kau &#12300;&#36023;&#12358;&#12301;&#12288;(to buy), becomes katta&#12288;&#12300;&#36023;&#12387;&#12383;&#12301; (bought). <i>Called GROUP 1 Verbs.</i><br /><br /><b>Rule 4:</b> If the verb ends with <i>'ku'</i> remove <i>'ku'</i> and replace it with <i>'ita'</i>. For example kaku&#12288;&#12300;&#26360;&#12367;&#12301; (to write), becomes kaita&#12288;&#12300;&#26360;&#12356;&#12383;&#12301; (wrote). <i>Called GROUP 1 Verbs.</i><br /><br /><b>Rule 5:</b> If the verb ends with <i>'su'</i> remove <i>'su'</i> and replace it with <i>'shita'</i>. For example, kaesu&#12288;&#12300;&#36820;&#12377;&#12301; (to return something) becomes kaeshita &#12300;&#36820;&#12375;&#12383;&#12301;&#12288;(something was returned). <i>Called GROUP 1 Verbs.</i><br /><br /><b>Rule 6:</b> If the verbs ends with <i>'nu, bu'</i> or <i>'mu'</i> remove <i>'nu, bu'</i> or <i>'mu'</i> and add <i>'nda'</i>. For example, nomu &#12300;&#39154;&#12416;&#12301; (to drink), becomes nonda&#12288;&#12300;&#39154;&#12435;&#12384;&#12301; (drank). <i>Called GROUP 1 Verbs.</i><br /><br />Now we need to know how to conjugate the past form verbs above into the request form. Here is quite a good explanation by David McGimpsey:<br /><br /><!--QuoteBegin-David McGimpsey+--><div class='quotetop'>QUOTE (David McGimpsey)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->For example, lets say we have a verb like Yomu (to read).<br /><br />If we want to ask someone to read something, we first convert the verb to past tense.<br /><br />Yomu ends with mu so we remove it and add nda (see rule 6).<br /><br />So now we have the past tense of read which is Yonda.<br /><br />Now simply by conjugating this Japanese verb by dropping the a at the end and adding e we get the request form, i.e. Yonde.<br /><br />So if we want someone to read something, we can say "Yonde kudasai."<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />There are also two mainly used verbs which are irregular and do not follow the normal conjugation rules:<br /><br /><!--QuoteBegin-David McGimpsey+--><div class='quotetop'>QUOTE (David McGimpsey)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->Finally, I have two major exceptions for you (major because theyre used a lot, not because theyre difficult).<br /><br />These Japanese verb exceptions have no rules and just need to be memorized. Called GROUP 3 Verbs.<br /><br /><b>Kuru (to come) past tense: kita, request: kite, polite: kimasu<br />Suru (to do) past tense: shita, request: shite, polite: shimasu</b><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />That is pretty much it for now. The next post will be a test to make sure that you are doing well, and to let me know what areas people are weak at so I can build newer lessons, and to improve the existing ones. People who pass the next test will be given special privileges to see the Japanese Slang section. Until next time,<br /><br />Say&#333;nara.]]></description>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 22:19:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=8]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 6 - Kanji 1]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=7]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Okay, this lesson will be the first of a few on Kanji. In this lesson I will show you some of the Kanji that will show up in the Japanese Language Proficiency Test - Level 4. I will show you its Kunyomi and Onyomi, and a few of its compounds. Let's get started.<br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19968;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning:</b> One, One Radical<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12402;&#12392;-, &#12402;&#12392;.&#12388;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12452;&#12481;, &#12452;&#12484;<br /><b>Compounds:</b><br /><br /><ul><li>&#19968; (&#12402;&#12392;) one (numeric, prefix, suffix)</li><li>&#19968; (&#12402;&#12392;&#12388;) one, for one thing, only, even (n, n-adv)</li><li>&#19968;&#25569;&#12426; (&#12402;&#12392;&#12395;&#12366;&#12426;) handful, small handful (n, adj-no)</li><li>&#19968;&#21729; (&#12356;&#12385;&#12356;&#12435;) person, member (n)</li><li>&#19968;&#20870; (&#12356;&#12385;&#12360;&#12435;) whole district, one yen, throughout (adv, n)</li></ul><br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19971;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning:</b> Seven<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12394;&#12394;, &#12394;&#12394;.&#12388;, &#12394;&#12398;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12471;&#12481;<br /><b>Compounds:</b><br /><br /><ul><li>&#19971; (&#12394;&#12394;) seven (numeric)</li></ul><br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19975;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning;</b> Ten thousand<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12424;&#12429;&#12378;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12510;&#12531;, &#12496;&#12531;<br /><b>Compounds:</b><br /><br /><ul><li>&#19975;&#19968; (&#12414;&#12435;&#12356;&#12388;) by some chance, by some possibility, 10,000 to 1 odds (adv, n)<br /></li><li>&#19975;&#24341;&#12365; (&#12414;&#12435;&#12403;&#12365;) shoplifting, shoplifter (n, vs)</li><li>&#19975;&#20107; (&#12400;&#12435;&#12376;) all, everything (n)</li><li>&#19975;&#24180;&#31558; (&#12414;&#12435;&#12397;&#12435;&#12402;&#12388;) fountain pen (n)</li><li>&#19975;&#20154; (&#12414;&#12435;&#12395;&#12435;) all people, everybody, ten thousand people (n)</li></ul><br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19977;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning:</b> Three<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12415;, &#12415;.&#12388;, &#12415;&#12387;.&#12388;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12469;&#12531;, &#12478;&#12454;<br /><b>Compunds:</b><br /><br /><ul><li>&#20877;&#19977; (&#12373;&#12356;&#12373;&#12435;) again and again, repeatedly (adv, n)</li><li>&#19977;&#35282; (&#12373;&#12435;&#12363;&#12367;) triangle, triangular (n)</li><li>&#19977;&#26085;&#26376; (&#12415;&#12363;&#12378;&#12365;) new moon, crescent moon (n)</li><li>&#19977;&#27969; (&#12373;&#12435;&#12426;&#12421;&#12358;) 3rd rate (n)</li><li>&#19977; (&#12415;) three (numeric)</li></ul><br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19978;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning:</b> Above, Up<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12358;&#12360;, -&#12358;&#12360;, &#12358;&#12431;-, &#12363;&#12415;, &#12354;.&#12370;&#12427;, -&#12354;.&#12370;&#12427;, &#12354;.&#12364;&#12427;, -&#12354;.&#12364;&#12427;, &#12354;.&#12364;&#12426;, -&#12354;.&#12364;&#12426;, &#12398;&#12412;.&#12427;, &#12398;&#12412;.&#12426;, &#12398;&#12412;.&#12379;&#12427;, &#12398;&#12412;.&#12377;, &#12424;.&#12377;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12472;&#12519;&#12454;, &#12471;&#12519;&#12454;, &#12471;&#12515;&#12531;<br /><b>Compounds:</b><br /><br /><ul><li>&#24050;&#19978; (&#12356;&#12376;&#12423;&#12358;) not less than, ... and more, beyond (n-adv, n-t)</li><li>&#23627;&#19978; (&#12362;&#12367;&#12376;&#12423;&#12358;) rooftop (n)</li><li>&#28023;&#19978; (&#12363;&#12356;&#12376;&#12423;&#12358;) (by, at, on) sea, maritime, marine (adj-no)</li><li>&#35211;&#19978;&#12370;&#12427; (&#12415;&#12354;&#12370;&#12427;) to look up at, to raise one's eyes, to admire (Ichidan verb, vt)</li><li>&#21521;&#19978; (&#12371;&#12358;&#12376;&#12423;&#12358;) elevation, rise, improvement, advancement, progress (n, vs)</li></ul><br /><br /><!--sizeo:5--><span style="font-size:18pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#19979;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>Meaning:</b> Below, Down, Descend, Give, Low, Inferior<br /><br /><b>Onyomi:</b> &#12375;&#12383;, &#12375;&#12418;, &#12418;&#12392;, &#12373;.&#12370;&#12427;, &#12373;.&#12364;&#12427;, &#12367;&#12384;.&#12427;, &#12367;&#12384;.&#12426;, &#12367;&#12384;.&#12377;, -&#12367;&#12384;.&#12377;, &#12367;&#12384;.&#12373;&#12427;, &#12362;.&#12429;&#12377;, &#12362;.&#12426;&#12427;<br /><b>Kunyomi:</b> &#12459;, &#12466;<br /><b>Compounds:</b><br /><br /><ul><li>&#24050;&#19979; (&#12356;&#12370;) not exceeding, and downward (n)</li><li>&#19979;&#12427; (&#12373;&#12364;&#12427;) to hang down, to abate, to retire, to fall, to step back (v5r, intransitive verb)</li><li>&#19979;&#12370;&#12427; (&#12373;&#12370;&#12427;) to hang, to lower, to move back, to wear, to dismiss, to grant (Ichidan verb, vt)</li><li>&#19979;&#12373;&#12427; (&#12367;&#12384;&#12373;&#12427;) to give, to confer (Godan verb - -aru special class)</li><li>&#19979;&#12426; (&#12367;&#12384;&#12426;) down-train (going away from Tokyo) (n, n-suf)</li></ul><br /><br />I think that is enough for now, in the next Kanji lesson, I will post more than this, but I think it would be best for you to get used to learning these first then do the rest.]]></description>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 13:34:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=7]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 5 - Asking Time and Direction]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=6]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Now, one of the most important things in any language to gain information, is to ask questions. You have come across some questions in previous lessons, such as asking how someone is feeling. In this lesson, I will be going over some questions, including some important questions, such as asking where the toilet is.<br /><br />First, we need to learn more vocabulary (Yay, more words to learn!). You may be getting tired with all the new words getting thrown your way, but you can't learn a language without them. The following vocabulary consists of different question words.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Question Words</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">What</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nani (Nan when prefix)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20309;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Where</td><td width="33" class="row2" valign="top">Doko</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12393;&#12371;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">When</td><td width="33" class="row2" valign="top">Itsu</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12356;&#12388;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Who</td><td width="33" class="row2" valign="top">Dare</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35504;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Why</td><td width="33" class="row2" valign="top">Naze</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12394;&#12380;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Why</td><td width="33" class="row2" valign="top">D&#333;shite</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12393;&#12358;&#12375;&#12390;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">How</td><td width="33" class="row2" valign="top">D&#333;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12393;&#12358;</td></tr></table></div><br /><br /><u><b>Asking the Time</b></u><br /><br />In Japanese, asking for the time is quite easy. This is the basic sentence:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#20170;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20309;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#26178;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ima nanji desu-ka.</b></i><br /><i>What time is it?</i><br /><br />This sentence, though is translated as 'What time is it?' literally means 'What time is it now?'. This is because without the word <i>'Ima &#20170;'</i>, it would make the sentence 'What time?' which would be used in making arrangements. Answering this question is no easy task. You would say the hour, followed by <i>'Ji &#26178;'</i>'. The only exception is that the number nine uses the <i>'k&#363;'</i> pronunciation. The minutes in Japanese are quite hard. and I will explain them after a quick sentence answering the above question.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#20170;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21313;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12421;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#19968;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12385;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#26178;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20116;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20998;</rb><rp>(</rp><rt>&#12405;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ima J&#363;ichi-ji Gofun desu.</b></i><br /><i>Now it is 11:05.</i><br /><br />Minutes in Japanese are pretty much the number, followed by <i>'fun &#20998;'</i> or <i>'bun &#20998;'</i>. However, there are some exceptions to this rule, such as one minute, which is <i>'ippun &#19968;&#20998;'</i>. The following table shows the minuted in Japanese.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Minutes</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">1 minute</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ippun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19968;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">2 minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nifun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20108;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">3 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Sanpun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19977;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">4 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Yonpun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#22235;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">5 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Gofun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20116;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">6 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Roppun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20845;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">7 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nanafun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19971;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">8 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Happun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20843;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">9 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ky&#363;fun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20061;&#20998;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">10 Minutes</td><td width="33" class="row2" valign="top">J&#363;ppun</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21313;&#20998;</td></tr></table></div><br /><br />If you wish to say 11 minutes, you say ten, then add 1 minute after it. This is the same for all numbers up to sixty, 20 would be 'nijuppun' etc. If you wish to say it is half past the hour, simply add <i>'han &#21322;'</i> after the hour + ji as 'han' literally means half. If you wish to say whether it is AM or PM, you must add the following after you have said the hour and minutes:<br /><br /><ul><li><b>Gozen <ruby><rb>&#21320;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21069;</rb><rp>(</rp><rt>&#12380;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>:</b> Japanese for AM. The Kanji literally mean Before Midday.</li></ul><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><ul><li><b>Gogo <ruby><rb>&#21320;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24460;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>:</b> Japanese for PM. The Kanji literally mean After Midday.</li></ul><br /><br />Time for another example:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#20170;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20061;</rb><rp>(</rp><rt>&#12367;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#26178;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20116;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21313;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12421;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20845;</rb><rp>(</rp><rt>&#12429;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20998;</rb><rp>(</rp><rt>&#12387;&#12407;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21320;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21069;</rb><rp>(</rp><rt>&#12380;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ima kuji sanj&#363;ippun gozen desu.</b></i><br /><i>It is now 9:31AM.</i><br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#20170;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#19977;</rb><rp>(</rp><rt>&#12373;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#26178;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20116;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21313;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12421;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20845;</rb><rp>(</rp><rt>&#12429;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20998;</rb><rp>(</rp><rt>&#12387;&#12407;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21320;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24460;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ima sanji goj&#363;roppun gogo desu.</b></i><br /><i>It is now 3:56PM.</i><br /><br />This is probably all you need to know (and want to) about time at this point. I suggest revising the section a lot as it is a tricky section.<br /><br /><u><b>Asking for Directions</b></u><br /><br />One of the most important tools in anyone's arsenal when learning a language is asking for directions. If you ever get lost in Japan, you do not want to not know how to ask for and understand directions.<br /><br />You have already learned a very important word for directions above, that word is 'doko' which means where. Look at the following example:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#20415;</rb><rp>(</rp><rt>&#12505;&#12531;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#25152;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12423;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Benjo-wa doko desu-ka.</b></i><br /><i>Where is the toilet?</i><br /><br />This is slightly vague, so we need to ask:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#26368;</rb><rp>(</rp><rt>&#12418;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#23492;</rb><rp>(</rp><rt>&#12424;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12426;&#20415;<ruby><rb>&#20415;</rb><rp>(</rp><rt>&#12505;&#12531;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#25152;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12423;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Moyori benjo-wa doko desu-ka.</b></i><br /><i>Where is the nearest toilet?</i><br /><br />Also, if you are asking a stranger where it is, it is always best to say excuse me (sumimasen) prior to asking the question:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;<ruby><rb>&#26368;</rb><rp>(</rp><rt>&#12418;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#23492;</rb><rp>(</rp><rt>&#12424;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12426;&#20415;<ruby><rb>&#20415;</rb><rp>(</rp><rt>&#12505;&#12531;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#25152;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12423;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Sumimasen, Moyori benjo-wa doko desu-ka.</b></i><br /><i>Excuse Me/Sorry, Where is the nearest toilet?</i><br /><br />Now that you have asked the question, you may or may not be given an answer. Quite commonly in Japan, even if you ask in Japanese, the stranger may feel as if they should answer in English, if so they may reply with:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12354;&#12354;&#12289;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#31169;&#12399;<ruby><rb>&#33521;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12356;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#35486;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Aa, sumimasen, watashi-wa eigo-ga dekimasen.</b></i><br /><i>Oh, sorry, I can't speak English.</i><br /><br />Before I explain different responses, it would best for you to see the vocabulary that you will need (yes, another table).<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">To go straight on</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">(please) go...</td><td width="33" class="row2" valign="top">... itte kudasai</td><td width="33" class="row2" valign="top">... &#12356;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Straight on</td><td width="33" class="row2" valign="top">Massugu</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12414;&#12387;&#12377;&#12368;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Little (way)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Chotto</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12385;&#12423;&#12387;&#12392;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Please go straight on.</td><td width="33" class="row2" valign="top">Massugu itte kudasai</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12414;&#12387;&#12377;&#12368;&#12356;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Please go a little way.</td><td width="33" class="row2" valign="top">Chotto itte kudasai.</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12385;&#12423;&#12387;&#12392;&#12356;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;</td></tr></table></div><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">To turn</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">(Please) turn</td><td width="33" class="row2" valign="top">... magatte kudasai</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#26354;&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Right</td><td width="33" class="row2" valign="top">Migi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21491;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Left</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hidari</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#24038;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Please turn (to the) right.</td><td width="33" class="row2" valign="top">Migi ni magatte kudasai.</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21491;&#12395;&#26354;&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Please turn (to the) left.</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hidari ni magatte kudasai.</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#24038;&#12395;&#26354;&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;</td></tr></table></div><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Orientation Points</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Traffic Lights</td><td width="33" class="row2" valign="top">Shing&#333;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20449;&#21495;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Intersection</td><td width="33" class="row2" valign="top">K&#333;saten</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20132;&#24046;&#28857;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Corner</td><td width="33" class="row2" valign="top">Kado</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35282;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Road</td><td width="33" class="row2" valign="top">Michi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#36947;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">The next...</td><td width="33" class="row2" valign="top">Tsugi no...</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#27425;&#12398;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">The next traffic lights.</td><td width="33" class="row2" valign="top">Tsugi no shing&#333;.</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#27425;&#12398;&#20449;&#21495;&#12290;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">The second..</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nibanme no...</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20108;&#30058;&#30446;&#12398;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">The second intersection</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nibanme no k&#333;saten</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20108;&#30058;&#30446;&#12398;&#20132;&#24046;&#28857;&#12290;</td></tr></table></div><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Exact Places</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Next to</td><td width="33" class="row2" valign="top">Tonari</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#38563;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Near to</td><td width="33" class="row2" valign="top">Chikaku</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#36817;&#12367;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">The nearest</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ichiban chikai</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19968;&#30058;&#36817;&#12356;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Opposite (side)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Mukaigawa</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21521;&#12363;&#12356;&#20596;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">In front of</td><td width="33" class="row2" valign="top">Mae</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21069;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Left-hand side</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hidarigawa</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#24038;&#20596;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Right-hand side</td><td width="33" class="row2" valign="top">Migigawa</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21491;&#20596;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Next to the...</td><td width="33" class="row2" valign="top">... no tonari</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12398;&#38563;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Next to the bank</td><td width="33" class="row2" valign="top">Gink&#333; no tonari</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#37504;&#34892;&#12398;&#38563;&#12290;</td></tr></table></div><br /><br />Okay, this is a new tactic that will prove useful, Dialogue. I will compose a dialogue between a Japanese person, and a foreign tourist. Here we go:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><b>&#12456;&#12522;&#12470;&#12505;&#12473;&#65306;</b>&#12288;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;<ruby><rb>&#26032;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24185;</rb><rp>(</rp><rt>&#12363;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#32218;</rb><rp>(</rp><rt>&#12379;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#39365;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;</b>&#12288;&#12354;&#12354;&#12289;&#12372;&#12417;&#12435;&#12394;&#12373;&#12356;&#12289;&#31169;&#12399;<ruby><rb>&#33521;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12356;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#35486;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12391;&#12365;&#12414;&#12379;&#12435;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#12456;&#12522;&#12470;&#12505;&#12473;&#65306;</b>&#12288;&#12360;&#12360;&#12289;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;<ruby><rb>&#26032;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24185;</rb><rp>(</rp><rt>&#12363;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#32218;</rb><rp>(</rp><rt>&#12379;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#39365;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;&#12393;&#12371;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;</b><ruby><rb>&#26032;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24185;</rb><rp>(</rp><rt>&#12363;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#32218;</rb><rp>(</rp><rt>&#12379;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#39365;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;&#12360;&#12360;&#12392;&#12289;&#12371;&#12398;<ruby><rb>&#36947;</rb><rp>(</rp><rt>&#12415;&#12385;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;&#12414;&#12387;&#12377;&#12372;&#12356;&#12387;&#12390;&#12289;<ruby><rb>&#27425;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12366;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#20449;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21495;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#24038;</rb><rp>(</rp><rt>&#12402;&#12384;&#12426;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12395;&#12288;&#12354;&#12354;&#12289;&#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;<ruby><rb>&#27425;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12366;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#20449;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21495;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#21491;</rb><rp>(</rp><rt>&#12415;&#12366;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12395;<ruby><rb>&#26354;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12387;&#12390;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br />&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;&#12381;&#12428;&#12363;&#12425;&#12289;<ruby><rb>&#20108;</rb><rp>(</rp><rt>&#12395;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#30058;</rb><rp>(</rp><rt>&#12400;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#30446;</rb><rp>(</rp><rt>&#12417;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#20132;</rb><rp>(</rp><rt>&#12371;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24046;</rb><rp>(</rp><rt>&#12373;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#28857;</rb><rp>(</rp><rt>&#12390;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#24038;</rb><rp>(</rp><rt>&#12402;&#12384;&#12426;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12395;<ruby><rb>&#26354;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;<ruby><rb>&#26032;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24185;</rb><rp>(</rp><rt>&#12363;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#32218;</rb><rp>(</rp><rt>&#12379;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#39365;</rb><rp>(</rp><rt>&#12360;&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;<ruby><rb>&#26481;</rb><rp>(</rp><rt>&#12392;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20140;</rb><rp>(</rp><rt>&#12365;&#12423;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#37329;</rb><rp>(</rp><rt>&#12366;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#34892;</rb><rp>(</rp><rt>&#12371;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#21521;</rb><rp>(</rp><rt>&#12416;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12363;&#12356;<ruby><rb>&#20596;</rb><rp>(</rp><rt>&#12364;&#12431;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#12456;&#12522;&#12470;&#12505;&#12473;&#65306;</b> &#12377;&#12415;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12371;&#12398;<ruby><rb>&#36947;</rb><rp>(</rp><rt>&#12415;&#12385;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;&#12414;&#12387;&#12377;&#12368;&#12356;&#12387;&#12390;&#12288;&#12381;&#12428;&#12363;&#12425;&#12290;&#12418;&#12358;<ruby><rb>&#19968;</rb><rp>(</rp><rt>&#12356;&#12385;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24230;</rb><rp>(</rp><rt>&#12393;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;</b> &#12381;&#12428;&#12363;&#12425;&#12289;<ruby><rb>&#27425;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12366;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#20449;</rb><rp>(</rp><rt>&#12375;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21495;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#21491;</rb><rp>(</rp><rt>&#12415;&#12366;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12395;<ruby><rb>&#26354;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#12456;&#12522;&#12470;&#12505;&#12473;&#65306;</b>&#12288;&#12431;&#12363;&#12426;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;&#12381;&#12375;&#12390;&#12289;<ruby><rb>&#20108;</rb><rp>(</rp><rt>&#12395;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#30058;</rb><rp>(</rp><rt>&#12400;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#30446;</rb><rp>(</rp><rt>&#12417;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#20132;</rb><rp>(</rp><rt>&#12371;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#24046;</rb><rp>(</rp><rt>&#12373;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#28857;</rb><rp>(</rp><rt>&#12390;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#24038;</rb><rp>(</rp><rt>&#12402;&#12384;&#12426;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12395;<ruby><rb>&#26354;</rb><rp>(</rp><rt>&#12388;&#12414;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;&#12387;&#12390;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#36890;&#34892;&#20154;&#65306;</b>&#12288;&#12399;&#12356;&#12289;&#12381;&#12358;&#12391;&#12377;&#12290;<ruby><rb>&#26085;</rb><rp>(</rp><rt>&#12395;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#26412;</rb><rp>(</rp><rt>&#12411;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#35486;</rb><rp>(</rp><rt>&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12364;<ruby><rb>&#19978;</rb><rp>(</rp><rt>&#12376;&#12423;&#12358;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#25163;</rb><rp>(</rp><rt>&#12378;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12397;&#65281;<br /><!--sizeo:1--><span style="font-size:8pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->  <!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><b>&#12456;&#12522;&#12470;&#12505;&#12473;&#65306;</b>&#12288;&#12356;&#12356;&#12360;&#12289;&#12414;&#12384;&#12414;&#12384;&#12391;&#12377;&#12290;&#12393;&#12358;&#12418;&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;&#12372;&#12374;&#12356;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><br /><i><b>Erizabasu: Sumimasen, Shinkansen eki-wa doko desu-ka.<br />Ts&#363;k&#333;nin: &#256;, Gomen nasai, Watashi-wa eigo-ga dekimasen.<br />Erizabesu: &#274;, sumimasen, Shinkansen eki-wa doko desu-ka.<br />Ts&#363;k&#333;nin: Shinkansen eki-wa desu-ka. &#274;to, kono michi-wo magatte itte, tsugi no shing&#333;-wo hidari ni... &#256;, sumimasen, tsugi no shing&#333;-wo migi ni magatte kudasai. Sorekara, nibanme no k&#333;saten-wo hidari-ni magatte kudasai. Shinkansen eki-wa T&#333;ky&#333; Gink&#333; no mukaigawa desu.<br />Erizabesu: Sumimasen, kono michi-wo massugu itte... sorekawa. Mou ichido kudasai.<br />Ts&#363;k&#333;nin: Sorekawa, tsugi no shing&#333;-wo migi ni magatte kudasai.<br />Erizabesu: Wakarimashita. Shikashi, nibanme no k&#333;saten-wo hidari ni magatte...<br />Ts&#363;k&#333;nin: Hai, s&#333; desu. Nihongo-ga j&#333;zu desu ne!<br />Erizabesu: Iie, mada mada desu. D&#333;mo arigat&#333; gozaimashita.</b></i><br /><br /><i>Elizabeth: Excuse me, Where is the Bullet Train Station?<br />Passer-by: Ah, sorry, I cannot speak English.<br />Elizabeth: Ah, excuse me, Where is the Bullet Train Station?<br />Passer-by: The Bullet Train Station? Urm, Go straight down this road, turn left at the next traffic lights.. Ah, sorry, please turn right at the next traffic lights. After that, turn left at the second intersection. The Bullet Train Station is opposite the Tokyo Bank.<br />Elizabeth: Sorry, go straight down this road... after that. Could you say that once more please?<br />Passer-by: After that, turn right at the next traffic lights.<br />Elizabeth: I understand. And, I turn left at the second intersection?<br />Passer-by: Yes, that's right. Your Japanese is very good!<br />Elizabeth: No, it is not that good. Thank you very much (lit. Thank you very much for what you have done).</i><br /><br />The following table contains some vocabulary that will be useful. Anything else that you are unfamiliar with, you can reference on Denshi Jisho (Link in Lesson 3). Some words though, will become more important in other lessons<br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">New Key Vocabulary</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English Eigo &#33521;&#35486;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji &#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">No</td><td width="33" class="row2" valign="top">Iie</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12356;&#12356;&#12360;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Yes</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hai</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12399;&#12356;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">It is not that good</td><td width="33" class="row2" valign="top">Mada mada desu.</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12414;&#12384;&#12414;&#12384;&#12391;&#12377;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Bullet Train</td><td width="33" class="row2" valign="top">Shinkansen</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#26032;&#24185;&#32218;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Station (Train)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Eki</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#39365;</td></tr></table></div><br /><br />Okay, this is as far as I will go today, another time I will go more in-depth probably in the next few lessons. If I write any more it will probably become a bit too much and I would rather teach you in small sections.]]></description>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 22:55:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=6]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 4 - Hiragana and Katakana]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=5]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Okay, throughout these lessons I have been writing the conversations in both Kana, R&#333;maji and English. Kana being the Japanese characters, R&#333;maji being the Japanese sentences in Latin characters.<br /><br />In Japanese, there are 3 main writing forms (4 if you want to be technical and count R&#333;maji). These are:<br /><ul><li><b>Kanji:</b> The Chinese characters which represent words, not sounds.</li><li><b>Hiragana:</b> Japanese symbols derived from Kanji, each is assigned to a sound. Hiragana is used for Japanese words (When kanji is not used). It is also used after Kanji on certain words, such as verbs.</li><li><b>Katakana:</b> Katakana is similar to Hiragana, but the symbols are more geometrical instead of rounded like Hiragana. Like Hiragana, they all represent a sound and are used for foreign 'loan words'. It is also used to emphasise words, similar to the use of bold in English.</li></ul><br />Before I write show the Hiragana and Katakana tables, you need to be able to pronounce the sounds. This will be very helpful in speaking later on.<br /><br /><b><u>Vowels</u></b><br /><ul><li>A = Similar to the expression 'Ah!'</li><li>I = Similar to the pronunciation of the vowel E.</li><li>E = Similar to the expression 'Eh?'</li><li>U = Similar to the sound 'Ooh' but shorter.</li><li>O = Similar to the 'o' in 'got'.</li></ul><br />Remember that all the vowels above are short unless elongated. In Hiragana, this is done by adding a 'u' symbol after the end of a symbol that ends in the 'o' or 'u' sound (apart from the 'n' symbol) and in Katakana, this is done by using the elongation line (&#12540;). For other Hiragana sounds, it is done with the same letter, an 'a' sound will have an 'a' after it, and this applies to 'e' and 'i' ('aa' 'ii' and 'ee'). The elogation symbol in Katakana is used instead of another letter in Katakana.. <br /><br /><b><u>Double Consonants</u></b><br />In Japanese, there are times when words have double consonants within them. this is written with normal characters, but before the symbol which starts with a double consonant, a small 'tsu' symbol is written. When pronouncing this, all you have to do is pause slightly when you get to the consonant. So the English word Button would be said as "Bah-(brief pause)-ton". This will become easier the more you practice speaking.<br /><br /><u><!--sizeo:4--><span style="font-size:14pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Hiragana - &#24179;&#20206;&#21517; - &#12402;&#12425;&#12364;&#12394;<!--sizec--></span><!--/sizec--></u><br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Hiragana Table</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12354; a</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12356; i</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12358; u</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12360; e</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12362; o</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(ya)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(yu)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(yo)</th><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12363; ka</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12365; ki</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12367; ku</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12369; ke</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12371; ko</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12365;&#12419; kya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12365;&#12421; kyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12365;&#12423; kyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12373; sa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375; shi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12377; su</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12379; se</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12381; so</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12419; sha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12421; shu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12423; sho</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12383; ta</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12385; chi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12388; tsu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12390; te</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12392; to</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12385;&#12419; cha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12385;&#12421; chu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12385;&#12423; cho</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12394; na</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12395; ni</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12396; nu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12397; ne</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12398; no</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12395;&#12419; nya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12395;&#12421; nyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12395;&#12423; nyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12399; ha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12402; hi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12405; fu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12408; he</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12411; ho</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12402;&#12419; hya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12402;&#12421; hyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12402;&#12423; hyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12414; ma</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12415; mi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12416; mu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12417; me</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12418; mo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12415;&#12419; mya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12415;&#12421; myu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12415;&#12423; myo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12420; ya</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12422; yu</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12424; yo</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12425; ra</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12426; ri</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12427; ru</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12428; re</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12429; ro</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12426;&#12419; rya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12426;&#12421; ryu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12426;&#12423; ryo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12431; wa</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12434; wo</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12435; n</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12364; ga</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12366; gi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12368; gu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12370; ge</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12372; go</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12366;&#12419; gya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12366;&#12421; gyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12366;&#12423; gyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12374; za</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12376; ji</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12378; zu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12380; ze</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12382; zo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12419; ja</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12421; ju</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12375;&#12423; jo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12384; da</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12386; (ji)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12389; (zu)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12391; de</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12393; do</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12386;&#12419; (ja)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12386;&#12421; (ju)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12386;&#12423; (jo)</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12400; ba</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12403; bi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12406; bu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12409; be</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12412; bo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12403;&#12419; bya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12403;&#12421; byu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12403;&#12423; byo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12401; pa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12404; pi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12407; pu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12410; pe</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12372; po</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12404;&#12419; pya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12404;&#12421; pyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12404;&#12423; pyo</td></tr></table></div><br /><br /><u><!--sizeo:4--><span style="font-size:14pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->Katakana - &#29255;&#20206;&#21517; - &#12459;&#12479;&#12459;&#12490;<!--sizec--></span><!--/sizec--></u><br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Katakana Table</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12450; a</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12452; i</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12454; u</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12456; e</th><th class="table-header" style="padding: 4px">&#12458; o</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(ya)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(yu)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">(yo)</th><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12459; ka</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12461; ki</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12463; ku</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12465; ke</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12467; ko</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12461;&#12515; kya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12461;&#12517; kyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12461;&#12519; kyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12469; sa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12471; shi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12473; su</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12475; se</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12477; so</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12471;&#12515; sha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12471;&#12517; shu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12471;&#12519; sho</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12479; ta</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12481; chi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12484; tsu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12486; te</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12488; to</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12481;&#12515; cha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12481;&#12517; chu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12481;&#12519; cho</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12490; na</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12491; ni</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12492; nu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12493; ne</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12494; no</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12491;&#12515; nya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12491;&#12517; nyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12491;&#12519; nyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12495; ha</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12498; hi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501; fu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12504; he</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12507; ho</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12498;&#12515; hya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12498;&#12517; hyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12498;&#12519; hyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12510; ma</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12511; mi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12512; mu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12513; me</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12514; mo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12511;&#12515; mya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12511;&#12517; myu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12511;&#12519; myo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12516; ya</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12518; yu</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12520; yo</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12521; ra</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12522; ri</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12523; ru</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12524; re</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12525; ro</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12522;&#12515; rya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12522;&#12517; ryu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12522;&#12519; ryo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12527; wa</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12530; wo</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12531; n</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12460; ga</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12462; gi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12464; gu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12466; ge</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12468; go</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12462;&#12515; gya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12462;&#12517; gyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12462;&#12519; gyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12470; za</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12472; ji</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12474; zu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12476; ze</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12478; zo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12472;&#12515; ja</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12472;&#12517; ju</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12472;&#12519; jo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12480; da</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12482; (ji)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12485; (zu)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12487; de</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12489; do</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12482;&#12515; (ja)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12482;&#12517; (ju)</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12482;&#12519; (jo)</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12496; ba</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12499; bi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12502; bu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12505; be</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12508; bo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12499;&#12515; bya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12499;&#12517; byu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12499;&#12519; byo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12497; pa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12500; pi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12503; pu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12506; pe</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12509; po</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12500;&#12515; pya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12503;&#12517; pyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12500;&#12519; pyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12449; va</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12451; vi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532; vu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12455; ve</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12457; vo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12515; vya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12517; vyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12532;&#12519; vyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12471;&#12455; she</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12472;&#12455; je</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12481;&#12455; che</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12473;&#12451; si</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12473;&#12515; sya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12473;&#12517; syu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12473;&#12519; syo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12474;&#12451; zi</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12474;&#12515; zya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12474;&#12517; zyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12474;&#12519; zyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12486;&#12451; ti</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12488;&#12453; tu</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12486;&#12515; tya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12486;&#12517; tyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12486;&#12519; tyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12487;&#12451; di</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12489;&#12453; du</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12487;&#12515; dya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12487;&#12517; dyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12487;&#12519; dyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12484;&#12449; tsa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12484;&#12451; tsi</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12484;&#12455; tse</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12484;&#12457; tso</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12449; fa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12451; fi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12507;&#12453; hu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12455; fe</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12457; fo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12515; fya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12517; fyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12501;&#12519; fyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12522;&#12455; rye</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12449; wa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12451; wi</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12455; we</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12457; wo</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12515; wya</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12517; wyu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12454;&#12519; wyo</td></tr><tr><td width="13" class="row2" valign="top">&#12464;&#12449; gwa</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12466;&#12451; gwi</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12464;&#12453; gwu</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12466;&#12455; gwe</td><td width="13" class="row2" valign="top">&#12466;&#12457; gwo</td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td><td width="13" class="row2" valign="top"></td></tr></table></div><br /><br />Phew, this post took AGES to do. So I think I will leave it here for today. Look at the tables above and learn as much as you can. The more you know, the more it helps.]]></description>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 20:50:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=5]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 3 - Base Grammar]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=4]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Welcome to the third lesson. In this lesson I will be showing you how to formulate basic sentences in Japanese, which really is not difficult. However, you will need to know some vocabulary to start you off, here are some that will prove useful with the Kanji/Kana. Please note that they have not been conjugated, but any words used will be conjugated in the lesson. <br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Vocabulary</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English &#33521;&#35486;&#12288;(Eigo)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji&#12288;&#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">I (Polite, Formal)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Watashi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#31169;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">I (Informal, Male Speech)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Boku</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12412;&#12367;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">You (Slightly less formal)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Anata</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12354;&#12394;&#12383;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">You (Informal, Male Speech)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Omae</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12362;&#21069;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Speak</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hanasu</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35441;&#12377;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Eat</td><td width="33" class="row2" valign="top">Tabe(ru)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#39135;&#12409;&#12427;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Sell</td><td width="33" class="row2" valign="top">U(ru)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#22770;&#12427;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Write</td><td width="33" class="row2" valign="top">Kak(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#26360;&#12367;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Drink</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nom(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#39154;&#12416;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Listen</td><td width="33" class="row2" valign="top">Kik(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#32862;&#12367;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Look</td><td width="33" class="row2" valign="top">Mi(ru)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35211;&#12427;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Say</td><td width="33" class="row2" valign="top">I(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35328;&#12358;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Rest</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ky&#363;su</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20241;&#12377;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Buy</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ka(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#36023;&#12358;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Leave</td><td width="33" class="row2" valign="top">De(ru)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20986;&#12427;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Read</td><td width="33" class="row2" valign="top">Yom(u)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#35501;&#12416;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">To Enter</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hai(ru)</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20837;&#12427;</td></tr></table></div><br /><br />Now, they are basic words and verbs that you will need to know. I will introduce new words with their kanji and pronunciation. Now to the basic grammar.<br /><br />In Japanese, the main part of the sentence, is said first, then rest is said in reverse. If that does not make sense, here is an example sentence:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#31169;&#12399;&#26412;&#12434;<ruby><rb>&#35501;</rb><rp>(</rp><rt>&#12424;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12415;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Watashi-wa Hon-wo Yomimashita.</b></i><br /><i><b>I Book Read</b></i><br /><i> I read a book</i><br /><br /><i>Yomimashita</i> is the past form of <i>'Yomimasu'</i> and it is a conjugation of the verb <i>'Yomu'</i> which means <i>'to read'</i>. As you can see, the main subject in the sentence (in this case, the speaker) comes first. After that, comes the object, or other subject in the sentence, then the rest of the sentence is added onto the end, in reverse.<br /><br />When you add description (adjective) to the object, you add that before the object, similar to in English. Here is an example of this, based on the previous example.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#31169;&#12399;<ruby><rb>&#21476;</rb><rp>(</rp><rt>&#12405;&#12427;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12356;<ruby><rb>&#26412;</rb><rp>(</rp><rt>&#12411;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12434;<ruby><rb>&#35501;</rb><rp>(</rp><rt>&#12424;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12415;&#12414;&#12375;&#12383;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Watashi-wa Furui Hon-wo Yomimashita.</b></i><br /><i><b>I Old Book Read</b></i><br /><i>I read an old book</i><br /><br />This grammar method is known as <i>SOV</i> which stands for Subject, Object Verb. That is another way to remember some base Japanese grammar.<br /><br />This basic rule applies to basic sentences, and does not deviate much. Now, you must be thinking how you conjugate verbs in Japanese, here is the lowdown:<br /><br />If the word ends in <i>'u'</i> , drop the <i>'u'</i> and add  <i>'imasu'</i> in present and <i>'imashita'</i> in the past.<br />If the word ends in <i>'ru'</i>, drop the <i>'ru'</i> and add <i>'masu'</i> in the present and <i>'mashita'</i> in the past.<br />There is a verb that ends in <i>'su'</i>, the verb <i>'to rest'</i>. I will not add the way to conjugate that now as it is a bit harder then the others, stick with the above rules first.<br /><br />I will add more rules at a later point, but this is all you really need to know for now until you learn more complex sentences.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12486;&#12473;&#12488;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Tesuto</b></i><br /><i>Test</i><br /><br />Please write all of your answers in a PM, and send them to the link below as well as saying them out loud for practice.<br /><br /><i>Lesson 1</i><br /><br />1. Count from 1-10 using the Kunyomi.<br />2. Form the first and second number in each ten series, i.e. 20,21, 30,31 etc...<br /><br /><i>Lesson 2</i><br /><br />1. Give a brief description of the particles "wa, wo, ga, no, ni, yo, ka", do not copy the lesson explanations, reiterate in your own words.<br />2. Give a brief description of each honourific, do not copy the lesson explanations, reiterate in your own words.<br />3. Introduce yourself to me (Maroni-sensei), and say that you are pleased to meet me (you do not have to say your name if you do not know what it is in Japanese, just say your name in English).<br />4. Reply to this sentence, O-genki desu, arigat&#333; gozaimasu. ______-wa<br />5. Say goodbye, formally, and informally (choose any informal one you desire) and do not forget to mention the listener's (myself) name, as a sign of respect with the formal salutation.<br /><br /><i>Lesson 3</i><br /><br />Write 5  basic sentences (if you can), using the verbs above. If you want to find some nouns (objects), look on <form><input type="button" value="Denshi Jisho" ONCLICK="window.open('http://www.jisho.org')" /></form> (Denshi = Electronic, Jisho = Dictionary).<br /><br />PM your answers, numbers by question and categorised by lesson. Use this link (you need to be a forum member to PM me):<br /><form><input type="button" value="PM isaacsol" ONCLICK="window.open('http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?act=Msg&CODE=4&MID=1')" /></form>]]></description>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 21:17:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=4]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 2 - Greetings and Particles]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=3]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Now, advancing from numbers, I will teach you how to greet someone. I will show you how to greet someone you have just met to someone you see regularly like a friend. Now, on to the vocabulary.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Greetings and Salutations</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English &#33521;&#35486;&#12288;(Eigo)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji&#12288;&#28450;&#23383;/Kana &#20206;&#21517;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Good Morning</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ohay&#333; Gozaimasu</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12362;&#12399;&#12424;&#12358;&#12372;&#12374;&#12356;&#12414;&#12377;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Good Afternoon</td><td width="33" class="row2" valign="top">Konnichi-wa</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12371;&#12435;&#12395;&#12385;&#12399;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Good Evening</td><td width="33" class="row2" valign="top">Konban-wa</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12371;&#12435;&#12400;&#12435;&#12399;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Good Night</td><td width="33" class="row2" valign="top">Oyasumi Nasai</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12362;&#12420;&#12377;&#12415;&#12394;&#12373;&#12356;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Hello <i>lit: How do you do</i></td><td width="33" class="row2" valign="top">Hajimemashite</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Hello (on the phone)</td><td width="33" class="row2" valign="top">Moshi Moshi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12418;&#12375;&#12418;&#12375;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Goodbye</td><td width="33" class="row2" valign="top">Say&#333;nara</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12373;&#12424;&#12358;&#12394;&#12425;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Bye</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ja, Ja ne</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12376;&#12419;&#12288;&#12289;&#12288;&#12376;&#12419;&#12397;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Later</td><td width="33" class="row2" valign="top">Ja Mata, Ja Mata Ne</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#12376;&#12419;&#12414;&#12383;&#12288;&#12289;&#12288;&#12376;&#12419;&#12414;&#12383;&#12397;</td></tr></table></div><br /><br />Now for some particles.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Particles</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">Particle</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kana &#20206;&#21517;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Meaning</th><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Wa</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12399;</td><td width="70" class="row2" valign="top">When a particle, it is pronouced wa not ha. It is the subject or topic marker of a sentence.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Ga</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12364;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Subject marker of a verb.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Wo/O</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12434;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Object marker of a verb.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">De</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12391;</td><td width="70" class="row2" valign="top">With, by. Place where an action is taking place.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Ka</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12363;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Used at the end of a sentence to indicate a question.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Na</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12394;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Adds emphasis to a word. Goes in between a Noun and a quasi-adjective (When a noun is like an adjective(Adjectival Noun)).</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Ni</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12395;</td><td width="70" class="row2" valign="top">To (Direction). At, on (After time). At, in, on (Place/Position).</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">He/E</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12408;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicates the direction or destination of travel</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">No</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12398;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicated Possession. Links a noun with it's position.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Mo</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12418;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Also, too.</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">To</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12392;</td><td width="70" class="row2" valign="top">And (between nouns). With (Accompanied by). Often translated as "with". Joins nouns in a finite list</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Ya</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12420;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Joins nouns in a list which is incomplete</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Kara</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12363;&#12425;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicates the time or place where an action starts. Often translated as "from".</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Made</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12414;&#12391;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicates the time or place where an action finshes. Often translated as "until".</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Madeni</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12414;&#12391;&#12395;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicates the time by which an action must be completed. Often translated as "by".</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Yori</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12424;&#12426;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Indicates the starting point for a comparison. Often translated as "than".</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Ne</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12397;</td><td width="70" class="row2" valign="top">When added to the end of a statement, it forms a tag question. Often translated as ", right?".</td></tr><tr><td width="15" class="row2" valign="top">Yo</td><td width="15" class="row2" valign="top">&#12424;</td><td width="70" class="row2" valign="top">Added to the end of a statement for emphasis. Can be transliterated as "<i>, I am telling you.</i>".</td></tr></table></div><br /><br /><br />When you first meet someone, you would use the word <i>'Hajimemashite'</i> which literally means <i>'Hello for the first time'</i>. When pronounced, you do not say the <i>'i'</i> in <i>'shi'</i>, so you say it as <i>'Hajimemashte'</i>. When you say your name, you would use formal language to someone you have never met before. This would be an appropriate sentence to introduce yourself (Substitute the underline with your name, I will show you have to translate your name into Japanese in another lesson):<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;&#12289;<ruby><rb>&#31169;</rb><rp>(</rp><rt>&#12431;&#12383;&#12375;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#21517;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21069;</rb><rp>(</rp><rt>&#12414;&#12360;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;______&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Hajimemashite, Watashi-no Namae-wa ______.</b></i><br /><i>Hello (How do you do), My name is ______.</i><br /><br />Another phrase to add to make your sentence even more polite, which is generally added in any language is <i>'Pleased to meet you'</i>, which in Japanese is <i>D&#333;zo Yoroshiku</i>. If you add that you now, you get:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;&#12289;<ruby><rb>&#31169;</rb><rp>(</rp><rt>&#12431;&#12383;&#12375;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#21517;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21069;</rb><rp>(</rp><rt>&#12414;&#12360;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;______&#12290;&#12393;&#12358;&#12382;&#12424;&#12429;&#12375;&#12367;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Hajimemashite, Watashi-no Namae-wa ______. D&#333;zo yoroshiku.</b></i><br /><i>Hello (How do you do), My name is ______. Pleased to meet you.</i><br /><br />Normally when you talk to someone, especially when you have only just met them, you add their name after you greet them. In this lesson, we will use the name Hiroto Tanaka. In Japan, they had what is known as an honourific to the end of a person's name. They have no Kanji, so are written in Kana. Here are a few common honourifics.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Honourifics</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">Honourific</th><th class="table-header" style="padding: 4px">General Use</th><tr><td width="50" class="row2" valign="top">-san</td><td width="50" class="row2" valign="top">Used for any man or woman</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">-sama</td><td width="50" class="row2" valign="top">Used for a man or woman of a higher social status then yourself</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">-sensei (&#20808;&#29983;)</td><td width="50" class="row2" valign="top">Used for a man or woman that is a teacher, and it can be used for a doctor, but not often. The kanji means teacher.</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">-kun</td><td width="50" class="row2" valign="top">Used for young boys. Also used for men who are familiar with each other.</td></tr><tr><td width="50" class="row2" valign="top">-chan</td><td width="50" class="row2" valign="top">Used for young boys or girls, generally for girls though. Also used by older people when refering to children.</td></tr></table></div><br /><br />Now back to the main lesson, now, when you add Hiroto Tanaka's name, you do not add his first name. This is because in Japanese, your last or family name is the most important, then your first name, then your title. After that , we will add the honourific -san. If you know that the person is of a higher social status, use -sama, if it is a teacher, use -sensei. This is what we get.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12399;&#12376;&#12417;&#12414;&#12375;&#12390;<ruby><rb>&#30000;</rb><rp>(</rp><rt>&#12383;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20013;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12363;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12373;&#12435;&#12289;<ruby><rb>&#31169;</rb><rp>(</rp><rt>&#12431;&#12383;&#12375;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12398;<ruby><rb>&#21517;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#21069;</rb><rp>(</rp><rt>&#12414;&#12360;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12399;______&#12290;&#12393;&#12358;&#12382;&#12424;&#12429;&#12375;&#12367;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Hajimemashite Tanaka-san, Watashi-no Namae-wa ______. D&#333;zo yoroshiku.</b></i><br /><i>Hello (How do you do) Mr. Tanaka, My name is ______. Pleased to meet you.</i><br /><br />This is the basic greeting to someone you have never met. Now, you need to know how to greet people you have met before, but formally.<br /><br />When you greet someone in Japanese formally, you state the period of day, then their name or vice versa. Then you will state <i>'How are you?'</i>. To ask someone how they are, you use the following phrase: <i>'O-genki desu-ka'</i>. Remember with words that end in <i>'su'</i> you do not pronounce the <i>'u'</i>, this goes for words like <i>'desu'</i> and <i>'arimasu'</i>.Here is a basic sentence.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12371;&#12435;&#12395;&#12385;&#12399;<ruby><rb>&#30000;</rb><rp>(</rp><rt>&#12383;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20013;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12363;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12373;&#12435;&#12290;&#12362;<ruby><rb>&#20803;</rb><rp>(</rp><rt>&#12370;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#27671;</rb><rp>(</rp><rt>&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Konnichi-wa Tanaka-san. O-genki desu-ka.</b></i><br /><i>Good Afternoon Mr. Tanaka. How are you?</i><br /><br />Or if you would prefer to use the extremely polite version:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12371;&#12435;&#12356;&#12385;&#12399;<ruby><rb>&#30000;</rb><rp>(</rp><rt>&#12383;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20013;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12363;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12373;&#12435;&#12290;&#12362;<ruby><rb>&#20803;</rb><rp>(</rp><rt>&#12370;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#27671;</rb><rp>(</rp><rt>&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12362;<ruby><rb>&#36942;</rb><rp>(</rp><rt>&#12377;&#12372;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12375;&#12391;&#12375;&#12423;&#12358;&#12363;&#12290;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Konnichi-wa Tanaka-san. O-genki de o-sugoshi desh&#333;-ka.</b></i><br /><i>Good Afternoon Mr. Tanaka. How are you?</i><br /><br />If someone asks you how you are feeling, you just say the same phrase to ask how you are, but drop the -ka. It is also customary to thank the person for asking if you a feeling fine, to say <i>'Thank you'</i> you use <i>'Arigat&#333; gozaimasu'</i>. For example, here is Tanaka's response:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12354;&#12354;&#12289;______&#12373;&#12435;&#12289;&#12362;<ruby><rb>&#20803;</rb><rp>(</rp><rt>&#12370;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#27671;</rb><rp>(</rp><rt>&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12289;&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;&#12372;&#12374;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;______&#12399;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Aa, ______-san, o-genki desu, arigat&#333; gozaimasu. ______-wa</b></i><br /><i>Ah, Mr./Mrs. ______, I'm fine, thank you. You?</i><br /><br />There are words for <i>'You'</i> in Japanese, but they are generally used in informal language. If you notice, instead of -ka, -wa is used to ask <i>'You?'</i>, this is because they are saying your name, then making it the main part of the sentence, therefore, the particle- ka is not needed. Now, when replying, you could just repeat <i>'O-genki desu'</i>, or you could use an even better response, this is it:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#31169;&#12418;<ruby><rb>&#20803;</rb><rp>(</rp><rt>&#12370;&#12435;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#27671;</rb><rp>(</rp><rt>&#12365;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12391;&#12377;&#12289;&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;&#12372;&#12374;&#12356;&#12414;&#12377;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Watashi-mo genki desu, arigat&#333; gozaimasu.</b></i><br /><i>I am also fine, thank you.</i><br /><br />Now, for saying goodbye.<br /><br />When you say goodbye, you would use the formal 'Say&#333;nara' then the person's name and honourific if you want. If you wish to say goodbye informally, say to a friend or someone you know well, you can use the following.<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12376;&#12419;&#12414;&#12383;&#12397;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ja Mata Ne</b></i><br /><i>See you later</i><br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12376;&#12419;&#12414;&#12383;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ja Mata</b></i><br /><i>Later</i><br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12376;&#12419;&#12397;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ja ne</b></i><br /><i>See you</i><br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12376;&#12419;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ja</b></i><br /><i>Bye</i><br /><br />When talking to a friend, you can be more informal. All you have to do is state the time of day then the person's name and honourific, their name and honourific then the time of day.<br /><br />For example:<br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo--><ruby><rb>&#30000;</rb><rp>(</rp><rt>&#12383;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20013;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12363;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12373;&#12435;&#12289;&#12362;&#12399;&#12424;&#12358;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Tanaka-san, Ohay&#333;.</b></i><br /><i>Mr. Tanaka, Morning.</i><br /><br /><!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#12362;&#12399;&#12424;&#12358;&#12289;<ruby><rb>&#30000;</rb><rp>(</rp><rt>&#12383;</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>&#20013;</rb><rp>(</rp><rt>&#12394;&#12363;</rt><rp>)</rp></ruby>&#12373;&#12435;<!--sizec--></span><!--/sizec--><br /><i><b>Ohay&#333;, Tanaka-san</b></i><br /><i>Morning, Mr. Tanaka</i><br /><br />That is all you really need to know for now without going too in-depth. I will set a small test in the next lesson for you to test how you have been doing so far. Until next time, Ja ne!]]></description>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 16:21:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=3]]></guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[Rhys Maroney's Japanese Lessons - Japanese Lesson 1 - Numbers]]></title>
		<link><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=2]]></link>
		<category></category>
		<description><![CDATA[Okay, in this first lesson, we will learn the numbers 1-99. You might be thinking that it is a bit much to learn in one lesson, but once you learn the first ten numbers, you can learn the rest easily. First of all, because I will be using Kana and Kanji in these lessons, you will need ton install and enable Japanese Language Packs. Please search on Google on how to do this if you do not know.<br /><br />Here are the numbers 1-10 in Japanese, along with their Kunyomi and Onyomi.<br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Numbers 1-10</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English &#33521;&#35486;&#12288;(Eigo)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kunyomi &#35347;&#35501;&#12415;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Onyomi &#38899;&#35501;&#12415;</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji&#12288;&#28450;&#23383;</th><tr><td width="25" class="row2" valign="top">One (Number)</td><td width="25" class="row2" valign="top">Ichi</td><td width="25" class="row2" valign="top">Hito(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#19968;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Two</td><td width="25" class="row2" valign="top">Ni</td><td width="25" class="row2" valign="top">Futa(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#20108;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Three</td><td width="25" class="row2" valign="top">San</td><td width="25" class="row2" valign="top">Mit(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#19977;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Four</td><td width="25" class="row2" valign="top">Shi</td><td width="25" class="row2" valign="top">Yon,Yo,Yo(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#22235;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Five</td><td width="25" class="row2" valign="top">Go</td><td width="25" class="row2" valign="top">Itsu(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#20116;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Six</td><td width="25" class="row2" valign="top">Roku</td><td width="25" class="row2" valign="top">Mut(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#20845;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Seven</td><td width="25" class="row2" valign="top">Shichi</td><td width="25" class="row2" valign="top">Nana(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#19971;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Eight</td><td width="25" class="row2" valign="top">Hachi</td><td width="25" class="row2" valign="top">Yat(tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#20843;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Nine</td><td width="25" class="row2" valign="top">Ku,Ky&#363;</td><td width="25" class="row2" valign="top">Kokono (tsu)</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#20061;</td></tr><tr><td width="25" class="row2" valign="top">Ten</td><td width="25" class="row2" valign="top">J&#363;</td><td width="25" class="row2" valign="top">T&#333;</td><td width="25" class="row2" valign="top">&#21313;</td></tr></table></div><br /><br />Now, you might be thinking to yourself, <i>'What the hell are <b>Kunyomi</b> and <b>Onyomi</b>?'</i>. Well, in Japanese, there are 2 types of pronunciations for words, there are Kunyomi and Onyomi.<br /><br /><i>Kunyomi (<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#35347;&#35501;&#12415;<!--sizec--></span><!--/sizec-->) means Japanese Reading. It is generally used for Kanji that are used on their own and are not in compound words. The only exception to this rule are last names, which are written in Kunyomi instead of Onyomi, even if they are compound names.<br /><br />Onyomi (<!--sizeo:2--><span style="font-size:10pt;line-height:100%"><!--/sizeo-->&#38899;&#35501;&#12415;<!--sizec--></span><!--/sizec-->) means Chinese Reading. They are Japanese versions of the Chinese sounds of the words and are generally used for compound words. Surnames, though normally compound words, are written in Kunyomi instead of Onyomi.<br /><br />When you look in a Kanji dictionary, when romanised, Onyomi are generally written in block capitals, while Kunyomi are written in lowercase letters. In these lessons, I will separate Kunyomi and Onyomi into different columns for you.</i><br /><br /><br />Now back to the main lesson, numbers. When you write numbers above ten, you use the number ten, then state how many units are after it. Look at this table to see what they are: <br /><br /><div class="borderwrap"><div class="maintitle">Numbers 10+</div><table cellpadding="4" cellspacing="1" width="100%"><th class="table-header" style="padding: 4px">English &#33521;&#35486;&#12288;(Eigo)</th><th class="table-header" style="padding: 4px">R&#333;maji</th><th class="table-header" style="padding: 4px">Kanji&#12288;&#28450;&#23383;</th><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Eleven</td><td width="33" class="row2" valign="top">J&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Twelve</td><td width="33" class="row2" valign="top">J&#363;ni</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#21313;&#20108;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Twenty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nij&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20108;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Twenty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nij&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20108;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Thirty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Sanj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19977;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Thirty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Sanj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19977;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Forty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Yonj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#22235;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Forty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Yonj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#22235;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Fifty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Goj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20116;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Fifty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Goj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20116;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Sixty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Rokuj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20845;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Sixty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Rokuj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20845;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Seventy</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nanaj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19971;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Seventy-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Nanaj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#19971;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Eighty</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hachij&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20843;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Eighty-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Hachij&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20843;&#21313;&#19968;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Ninety</td><td width="33" class="row2" valign="top">Kuj&#363;</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20061;&#21313;</td></tr><tr><td width="33" class="row2" valign="top">Ninety-one</td><td width="33" class="row2" valign="top">Kuj&#363;ichi</td><td width="33" class="row2" valign="top">&#20061;&#21313;&#19968;</td></tr></table></div><br /><br />That is how basic numbers from 1-99 and beyond are formed. I will talk more about larger numbers in a later lesson. If you have any problems with those, feel free to contact me.]]></description>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 19:57:00 +0000</pubDate>
		<guid><![CDATA[http://forums.guildwarsepos.co.uk/index.php?autocom=blog&blogid=1&showentry=2]]></guid>
	</item>
</channel>
</rss>